Leoš Janáček: Jenufa
Leoš Janáček: Jenufa
- Year of composition:
- Opera in 3 acts from Moravian peasant life
- original version of 1904
- Leoš Janáček
- Mark Audus (20.10.2008)
- Original language:
- Max Brod (1917); Edward Downes (1956); Otakar Kraus (1956)
- Gabriela Preissová
- Grandmother Buryja, alto Kostelnicka Buryja, soprano Jenufa, soprano Laca Klemen, tenor Steva Buryja, tenor Foreman, baritone The Mayor, bass His Wife, mezzo-soprano Karolka, mezzo-soprano Herdswoman, mezzo-soprano Barena, soprano Jano, soprano Aunt, alto
- SATTBB - Dorfvolk, Rekruten, Musikanten, Gesinde, Dorfmädchen
- 3 3 3 3 - 4 3 3 1 - timp, perc, hp, str; stage music: xyl, hn(2), zvonky, str(1 1 1 1 1)
- Instrumentation details:
1st clarinet in Bb (+cl(A))
2nd clarinet in Bb (+cl(A))
bass clarinet in Bb
contrabassoon (ad lib.)
1st horn in F
2nd horn in F
3rd horn in F
4th horn in F
1st trumpet in F (+tpt(C) +tpt(E))
2nd trumpet in F (+tpt(C) +tpt(E))
3rd trumpet in F (ad lib) (+tpt(C) +tpt(E))
stage music: xylophone
1st horn in F
2nd horn in F
- im Angedenken an Olga Janácková
The complete perusal score (PDF-preview)
Along with other people, Janáček himself made many changes to the original 1904 Brno version – but now it is again available, after many layers of alterations to the score were peeled away to make the work accessible with the force that made it such a constant favourite with audiences from its earliest performances onward.
Although the ballade by Gabriela Preissová, on which the libretto is based, interlaces elements of “the abandoned maid,” fraternal hatred and infanticide, controlled via the oppressive moral standards of a peasant village community, they were not seminal to the plot until they came to the fore through Janáček’s unshakeable belief in the power of music. It even seems that it was Janáček’s musical genuineness which elevated the folk story altogether to the level of a gripping tragedy.
Distinctive musical style
Leoš Janáček’s opera Jenůfa is among the most popular and widely performed of his works, and it laid the foundations of his compositional breakthrough and long-term success. Nowadays it is most frequently heard in the ‘Brno 1908’ version, the result of a series of revisions to the opera made by Janáček himself between 1906 and 1913.
Watch our interview with Mark Audus on the original version of Jenůfa (1904)
A number of reminiscences, reviews and anecdotes survive from the time of the work’s earlier première in 1904, and these accounts helped to establish many of the topics – including Janáček’s use of folk-music and ‘speech melodies’ – that continue to fascinate us about the composer to this day. However, the precise form in which Jenůfa was first performed, and which first set out his distinctive musical style and artistic agenda, has long remained a mystery.
Now at last, after unpicking the many layers of revisions made by both Janáček and others, we can experience something of the impact which this perennially popular work made on audiences in the early years of its stage life.
Originally performed by the tiny forces of the Brno National Theatre, the 1904 version of Jenůfa is ideal for productions in small and medium-sized theatres as well as larger opera houses.
Although the opera’s basic narrative remains the same, and most of the music is clearly recognisable, many fascinating differences are revealed. There are increased vocal demands on the four major roles, and the orchestration is more redolent of the late nineteenth century. Several passages were extensively cut, including the Act 1 ensembles, which in the 1904 version approach something like the traditional pezzo concertato of Italian opera. And Laca’s declaration of love for Jenůfa near the end of Act 2 was originally an extended set-piece, subsequently cut by Janáček to just a handful of bars in later revisions. These are just two of the more obvious examples from a version full of surprises: Janáček’s own revisions to the opera left no page of the score — from the opening xylophone solo to the glorious closing bars — untouched.
Jenůfa in its 1904 version formed the basis for all performances of the work in its first two years of stage history. As such, it fills a crucial gap in our understanding of the emergence of one of twentieth-century opera’s greatest figures. But it is of much more than purely musicological interest. It allows audiences once again to experience the thrill of the new, the rawness of emotion that places this work much more closely in the context of turn-of-the-century verismo. And it permits us a glimpse, for the first time, of the youthful face of a much-loved friend.
This article was published in Musikblätter 3.
Janáček’s third opera, commonly known in the non-Czech world as Jenůfa, was based on the play Její pastorkyňa [Her Stepdaughter] by Gabriela Preissová (1862-1946). Preissová’s ‘tale of Moravian folk life’ was given at the National Theatre in Prague on 9 November 1890. The next year a new production was given in Brno (10 January 1891), and the play was published by the Prague firm Fr. Šimáček. Janáček had already had dealings with Preissová as the writer on whose short story his second opera, Počátek románu [The Beginning of a Romance], 1891, had been based and seems to have approached Preissová for permission to set the play even before The Beginning of a Romance had been staged in Brno, in 1894. Preissová recalled in a memoir fifty years after the event how ‘the highly talented, quick-tempered Moravian Leoš Janáček applied to me. He said that he had fallen in love with Jenůfa and already whole sentences of it rushed into his mind which he immediately dressed with his music. He did not need to put anything into verse, the words and sentences apparently spoke with their own music fully in accord with his. We came to a happy arrangement.’ In fact Preissová at first tried to put Janáček off: ‘I think that the material of P[astorkyňa, i. e. Jenůfa] is not suitable for musical setting – but perhaps in time we’ll find something more suitable’ (Preissová to Janáček; 6 November 1893). Janáček, however, was single-minded in his choice and, in Preissová’s words, soon ‘began to dress the action of Jenůfa with his passionate endeavour. He studied the cries of young men at their folk dancing, he went off to the mill where he listened to and took down the noises of the turning and rumble of the mill wheel.’
With Janáček’s letters to Preissová lost, the earliest history of Janáček’s attraction to the play is difficult to document. So is his actual composition of the work. Janáček usually dated his autographs, but in this case he destroyed the autograph. Asked to provide an account, Janáček wrote the following in a letter to Otakar Nebuška dated 22 February 1917:
All that was possible to gather from the old manuscript about the beginnings of Jenůfa is as follows:
1. My copyist Josef Štross (in his time an excellent oboist from the Prague Conservatory during the directorship of D. Weber [Friedrich Dionys Weber] noted only when he finished Act 1 of the vocal score; I then rubbed it out. I don’t know why.
2. Act 2 of the vocal score was completed (by the copyist) on 8 July 1902.
3. Act 3 of the vocal score he completed with the words ‘End of opera’, 25 January 1903, 3.30 p.m.
It should be noted that I compose first in full score and do the vocal score from that; thus work on the full score was finished earlier. Between Acts 1 and 2 there was a long break. At that time I was working with Fr[antišek] Bartoš on folksongs published by the Czech Academy.
My maid remembers that in her second year with us I began composing J. P. [Jenůfa]; i. e. in 1896. For me then composition was done only on the side: being choirmaster and organist, imperial and royal music teacher at the Teachers’ Training Institute, director of the Organ School, conductor of the Beseda Philharmonic concerts – to have at home a mortally ill daughter – and [day-to-day] life. In short it was hard to compose, and thus little was done. Therefore it’s also hard for me to remember.
There might be a date hidden somewhere in my copy of the first full score; I don’t have it to hand. I don’t possess the [original] manuscript of the full score.
A witness to the composition of the opera was Janáček’s maid, Marie Stejskalová (1873-1968), mentioned in his own account. In her memoirs she recalled the following:
When I went to [work for] the Janáčeks, the master was beginning to write Jenůfa. [...] He seldom had time for it during the day, but he devoted all his free evenings to it. He rarely stayed out longer than he had to: at concerts, in the theatre, in the Readers’ Club, in the Old Brno Beseda – he never hung around anywhere, and while others went to sleep when they got home, he sat down to work. In the morning I brought a lamp filled to the brim with paraffin into his study, the next day I took it away empty. The mistress would look at it: ‘He’s been writing through the whole night again.’ Today I find it strange that the whole of Jenůfa was written by the light of a paraffin-lamp.
Sometimes it seemed to me that the master was battling with Jenůfa, as if he went into the study not to compose but to fight. He got up from supper, stood and thought a moment and, really more to himself, sighed: ‘Lord God and the Virgin Mary, help me!’ [...]
In those happy days when we were still all together, the master would often talk about Jenůfa: what he was currently working on, how he thought it might continue, whether the work was going well for him or not. He said this with such fire that he convinced us all what a great work it would be. We were quiet as mice whenever he played through on the piano what he had written, often we crept up on tiptoe to the door of his room, and all three of us would listen. Little Olga wouldn’t fool around, she wouldn’t even laugh aloud when her father was working.
These accounts can be supplemented and to some extent corrected by dates that Janáček inserted in his copy of the play (end of Act 1: 18 March 1894; end of Act 2: 17 January 1895; end of Act 3: 11 February 1895), and by brief references to the work in Janáček’s correspondence. An important date is 31 December 1894, when, according to the last page of his copy of the play, Janáček completed the prelude, originally intended as the overture to Jenůfa. A comment in the play at the beginning of Act 2 is especially interesting: ‘instrumentation begun 16 February 1895’. Although Janáček wrote his first two operas in piano-vocal score and then orchestrated them, we have his word (in the above letter to Nebuška) that he wrote Jenůfa straight into full score – his normal practice in subsequent operas. However, it is clear that at least some of the score was worked out in a very rough two-stave version, as for instance he did with sketches of his later, unfinished opera, Paní mincmistrová [The Mintmaster’s Wife], 1906-1907. A single page has survived with decipherable fragments of Act 1 Scene 2. This suggests that Janáček made sketches in this fashion, obviously finishing them on the dates noted in the play at the end of each act. If this is so, then this stage would have been completed by 11 February 1895 (taking in a full version of the overture on the way), and that a few days later, on 16 February, Janáček began detailed work in full score. This appears to be in conflict with Janáček’s statement: ‘My maid remembers that in her second year with us I began composing J. P.; i. e. in 1896.’ But Janáček got Marie Stejskalová’s starting date wrong: she entered the Janáčeks’ service on 27 August 1894, so that her second year would have been 1895.
From Janáček’s letter to Nebuška above we know that ‘between Acts 1 and 2 there was a long break’. What is not known, however, is when the break began and thus when Act 1 was completed, at least in its initial state. In addition to his many commitments as a teacher, several other major preoccupations took up all of Janáček’s spare time from 1896 onwards. Janáček himself mentioned his work with Bartoš on the collection of folksongs, Národní písně moravské v nově nasbírané [Moravian folksongs newly collected], JW XIII/3. Proofs began arriving in September 1898, but for such a vast enterprise (we are talking about a book of 1200 pages) it is clear that collecting and organizing must have been going on for a couple of years before that. Another demand on his time was Janáček’s proof corrections of his harmony manual O skladbě souzvukův a jejich spojův [On the composition of chords and their connections], JW XV/151, a process mostly completed by 21 March 1896. What with the beginnings of a large-scale creative project (the cantata Amarus) in the summer of 1896, it would seem that Jenůfa had been temporarily abandoned well before then. A psychological turning point may well have been the Brno première, on 16 January 1896, of Tchaikovsky’s opera The Queen of Spades.
Although such elements were reduced in Janáček’s revisions in 1906-1907, Act 1 of Jenůfa still contains the semblance of a number opera, with identifiable arias, duets, a trio, choruses and even a ‘largo concertato’ – a slew of operatic conventions not that far from those in Cavalleria rusticana. Janáček was much taken with Mascagni’s opera when it was first given in Brno in 1891 and wrote a long and enthusiastic review of it in Moravské listy (JW XV/137). What particularly struck him was the ‘destructive passion’ in the encounters between Lola, Turiddu and Santuzza and it is perhaps the similar jealous triangle of Jenůfa, Laca and Števa that attracted him to Preissová’s play. An additional attraction were the folkloristic scenes it offered – it was easy enough for Janáček to adapt his earlier arrangement for chorus and orchestra of Zelené sem sefa [I have sown green], JW III/3, as the basis for the Recruits’ scene since this was territory familiar from the folkloristic adaptations in his previous opera, The Beginning of a Romance.
So far Jenůfa presented no insuperable challenges to Janáček. The intense enclosed drama of Act 2 – no chorus and just four characters – was quite another matter, but Tchaikovsky’s opera offered new solutions. Again there is the evidence of a long and enthusiastic newspaper review by Janáček (JW XV/149); the fact that by this time he was no longer a regular critic makes his review especially significant. The key to his fascination is his description of the Herman-Countess scene: ‘Jerky, fragmentary, it lacks tightly linked big tunes. The orchestra simply throws up random piercing notes in all directions. And yet the composer’s highly developed musical thought weaves all these tiny particles into such a magnificent whole, with such an overwhelming effect, seldom achieved in all of musical literature.’ This new method, as Janáček saw it, of composing an operatic scene without ‘big tunes’, and instead with ‘tiny particles’ organized by the orchestra, pointed the way for his development as an operatic composer. In Act 1 of Jenůfa the musical dramaturgy is slow (much of the time the characters sing melodic paragraphs rather than sentences), and those unaware that Janáček was writing to a prose libretto might be surprised to learn this fact, given the carefully structured nature of the vocal lines. This was achieved by extensive surgery on Preissová’s prose text, thereby creating a sort of quasi-verse to provide regularly structured lines of text to fit to the regularly structured music. When, in Act 2, musical organization was delegated to the orchestra, this type of rearrangement of Preissová’s text was no longer necessary.
Such a radical rethinking of his operatic style did not come easily. One can build up a good case for Janáček’s stopping Jenůfa soon after hearing Tchaikovsky’s opera in January 1896 and, a few months later, trying out the new techniques in a smaller work (but nevertheless for similar forces: orchestra, soloists, chorus) – his cantata Amarus. The experiment seemed to have worked: Amarus is the first major completed work by Janáček that sounds as if it belongs to the mature composer, and is particularly striking in its new balance of orchestral motives and vocal line. Perhaps it was because of this new style that he sent it to his friend and mentor Antonín Dvořák, the first piece that he had shown him for eight years. And Dvořák, once Janáček had prised a comment out of him, made an influential comment: ‘The piece is interesting particularly from the harmonic respect, only I would like more melody and then perhaps rather more correct declamation (Dvořák to Janáček, 21 May 1897).
‘Correct declamation’ and ‘melody’ soon fused together strikingly in Janáček’s creative armoury when, a few months afterwards on his Hukvaldy holiday in August-September 1897, he began to write out systematically what he later called ‘speech melodies’ in his notebook. These were fragments of overheard everyday speech, notated in ordinary musical notation (showing rhythm and approximate pitch), often with annotations about the time of day, circumstances, emotions depicted and so on. Instead of adhering to the current models of ‘correct’ Czech declamation that he could have found in the operas of Dvořák and Smetana, Janáček established his own theory of declamation by doing field work – not so very different from the way that his collecting and studies of Moravian folksong had earlier transformed his compositional style. The fact that most of the speech melodies that he notated and studied were from Moravia allowed him, at least until it became a disadvantage rather than an asset, to claim that his compositions of the time, including Jenůfa, when he returned to it, were ‘Moravian’. Speech melodies thereafter dominated Janáček’s discourse and were described and demonstrated in the many articles he wrote about them up to his death. As far as Jenůfa was concerned this new way of looking at vocal lines allowed him to renounce such operatic props as leitmotifs and later to assert that leitmotifs did not figure in the opera at all.
The discovery of speech melodies and the new Tchaikovskian model of orchestra-led operatic composition took place in the early part of Janáček’s five-year sabbatical from writing Jenůfa. Act 1 had been written without the benefit of these insights. With Amarus and other smaller works, he began to explore how to incorporate them in his musical and operatic style and by the time he returned to the opera in 1901 he was a substantially different composer.
The first indication that his thoughts were returning to the opera appears on the envelope of a letter sent to him in Hukvaldy by his daughter Olga on 30 December 1901, on which he jotted down a voice part to words from Act 2 Scene 3. This is corroborated by a brief reference to the work in a letter to Olga (17 April 1902): ‘I am working very hard so as to finish the second act before the [summer] holidays.’
But as Janáček got back to the opera, its composition was overshadowed by the greatest personal tragedy in his family life. On 22 March 1902 Janáček escorted his surviving child, Olga, to St Petersburg. His brother František had settled and married there and had invited his niece to spend half a year in St Petersburg to improve her Russian. From an early age Olga had had problems with her health, which meant that she could not pursue a career as a schoolteacher, the traditional calling of generations of Janáčeks. There was also another reason for sending her off to Russia. Now getting on for twenty, she was strikingly handsome and lively, and had several beaux. Janáček considered the most recent as particularly unsuitable and had forbidden further communication. When the young man retaliated by issuing threats of killing her, it seemed a good idea to get her out of town for a while.
So Janáček left Olga in St Petersburg, returning to his busy life as a teacher at the Teachers’ Training Institute and at the Brno Organ School. In the little time left over for composition Janáček resumed work on Jenůfa. Within days of writing to Olga on 17 April 1902 Janáček had news from St Petersburg of his daughter’s illness from typhoid fever. Her recovery was charted in a series of telegrams and letters which her uncle František sent to Brno; finally Olga began writing herself. For a while she seemed to be making a reasonable, if slow, recovery, but after a relapse her mother set off immediately to St Petersburg to help nurse her. Zdenka Janáčková departed on 11 June, leaving her husband to be looked after by Marie Stejskalová. In a letter to Olga and her mother in St Petersburg, dated only ‘Sunday 6 a.m.’ but probably written on 22 June 1902, Janáček reported: ‘So I got down to work – until I finished Act 2! At least when we meet the holidays will be more pleasant for us.’ Act 2 thus seems to have been written, apart from preliminary sketching in 1894-1895, between late 1901 and the early summer of 1902, and was copied by Štross in piano-vocal score (apparently after completing the full score) by 8 July 1902.
Soon, however, there was rather more disturbing news from St Petersburg, as is clear from one of Janáček’s letters to his daughter. It is undated but was probably written on Monday, 7 July, a few days before the end of the school term and before Janáček’s departure for Hukvaldy, where he usually spent the summer holidays with his family.
I’m crushed by the repeated sad news about the fever. Ask the doctor whether they wouldn’t allow you to travel in a sick state. Perhaps the different air would immediately stop the return of the fever. The journey wouldn’t be bad – you could lie down. I’d come for you.
Your grieving father
It was against this background that Janáček composed the third and final act of Jenůfa. Instead of spending time with his convalescing daughter as he had hoped, he spent the first half of the holidays waiting for bulletins from St Petersburg. So, unlike his later method of writing in intensive bursts with long reflective pauses in between, Janáček simply went on with the next act, working more intensively on a single composition than he had ever done before. At the end of July Olga was at last deemed well enough to travel and with great difficulty completed the journey to Hukvaldy. In mid-September Janáček returned to Brno to teach, joined a little later by Olga and his wife Zdenka. The summer stay in Hukvaldy had not worked a miracle cure and as the winter settled in, Olga continued to get worse. By Christmas it was evident to Olga herself that she was not long for this world and she began to take leave of friends and family. Janáček himself slipped off to Hukvaldy straight after Christmas to get away from the morbid atmosphere, and probably to work without such distractions on the last pages of his opera, completed, if the testimony of the piano-vocal score is correct, on 25 January 1903. On Sunday, 22 February 1903, Olga received holy unction. That afternoon, as Mrs Janáčková recounted,
we all sat by her. My husband had then just finished Jenůfa. During the whole time that he was composing it, Olga took a huge interest in the work. And my husband also used to say later that his sick daughter was his model for Jenůfa. Now Olga asked him: ‘Daddy, play me Jenůfa, I won’t live to hear it.’ Leoš sat down at the piano and played ... I couldn’t bear it and ran off again to the kitchen.
Four days later Olga died. Janáček continued to tinker with his opera, but finally put a date at the end of his copy of the play:
18 March 1903, the third week after the terrible mortal struggle of my poor Olga. Completed.
The work was dedicated to her and when she was buried he placed a sheet from his manuscript of the opera in the coffin. 20 years later Janáček wrote in his memoirs:
I would bind Jenůfa simply with the black ribbon from the long illness, suffering and laments of my daughter Olga and my little boy Vladimir.