Bezahlung:
Lieferung:
Zoltán Kodály
Kodály: Ungarische Volksmusik, für Gesang und Orchester
Übersetzer: Michael Dimi Calvocoressi Bence Szabolcsi Elisabeth M. Lockwood Emma Kodály M. W. Pursey
Text von: Anonymus
Bearbeitet von: Zoltán Kocsis
UE33051
Ausgabeinfo: -
Ausgabeart: Studienpartitur
Reihe: -
Sprachen: Ungarisch
Schwierigkeit: -
Format: 210 x 297 mm
ISBN: -
Seiten: 182
ISMN: -
Bezahlung:
Lieferung:
Beschreibung
Die 20 Ungarischen Volkslieder sind eine von Kocsis getroffene Auswahl aus Zoltán Kodálys Klavierbearbeitungen aus seinen Sammlungen, die er Anfang des 20. Jahrhunderts mit seinem Freund und Weggefährten Béla Bartók in Siebenbürgen und anderen Regionen des damaligen Ungarn von Bäuerinnen und Bauern aufzeichneten.
Kocsis hat Kodálys Bearbeitungen in dessen Sinne orchestriert und dadurch die Volkslieder den Kunstliedern – der Konzertmusik – nähergebracht. Zwölf der zwanzig Lieder sind für Sopran und Orchester gesetzt; die übrigen sehen ein Tenorsolo vor. Die zwei Solisten sorgen für Kontrast, genauso wie die Stimmung und Dauer der einzelnen Lieder. Auf tragische Balladen folgen fröhliche Melodien, in einer Länge zwischen 44“ und 3’30“. Es ist eine Komposition für Stimmen und Orchester entstanden, die die beiden Solisten vor große musikalische und technische Herausforderungen stellt. In dieser Fassung wäre es schwierig, die ursprünglichen bäuerlichen Solisten einzusetzen: das Werk verlangt Opernsängerinnen und -sänger, die die 20 Ungarischen Volkslieder unter der Leitung von Zoltán Kocsis auch uraufführten.
Als Hommage wählte Kocsis ein Volkslied als Schlussgesang, das Bartók 1906 in Siebenbürgen aufzeichnete.
Inhaltsverzeichnis
Katona vagyok én - Bin Soldat geworden - Called to serve my country
Körtéfa - Birnenbaum - The Pear Tree of Gyöngyös
Elkiáltom magamat - Lauf fang' ich zu singen an - Far across the village green
Puciné - Frau Putzchen - Mistress Prue
Tücsöklakodalom - Hochzeit der Grille - The Cricket's Wedding
Virágos kenderem - Blüh'nder Hanf - All the hemp
Cigánynóta - Zigeunerlied - Gipsy song
Àrva madár - Trau 're nicht - Lonely Bird
A növérek - Die Schwestern - The Sisters
Asszony, asszony, ki az ágyból! - Alte, Alte, marsch vom Bett 'raus! - Woman, woman, out of your bed!
Vasárnap bort inni - Sonntag fest Wein saufen - Sit and drink all Sunday
Kocsi, szekér - Noch ein Monat - Wheelcart, barrow
Kádár István - Stefan Kádár - Stephen Kádár
Rákóczi kesergöje -Rákóczi Klage - Rákóczi's Lament
Akkor szép az erdö... - Schön ist's in dem Walde... - Lovely is the forest
Öreg vagyok már én - Alt bin ich geworden - I am old and bald now
A mohácsi malomgátba'... - Im Bach von Mohács - Hear the rushes rustling
Ludaim, lúdaim - Gänselein - My Geese
Szabó Erzsi - Arme Lisbeth - Poor Elsi
Arról alúl - Weit herum - Over yonder
Mehr Informationen
Ausgabeinfo: -
Ausgabeart: Studienpartitur
Reihe: -
Sprachen: Ungarisch
Schwierigkeit: -
Format: 210 x 297 mm
ISBN: -
Seiten: 182
ISMN: -